Gia sư Tiếng Nhật

Tư vấn học TIẾNG Nhật

Hotline: 090 333 1985 - 09 87 87 0217

Thứ Hai, 6 tháng 10, 2014

Các tình huống nói với tiếng nhật

Tình huống Người yêu cãi nhau

A. ひどい!一時間も遅刻(ちこく)するなんて。
Kinh khủng thật! Trễ đến một tiếng lận.
B. ごめん、ごめん。渋滞(じゅうたい)にはまっちゃって。
Xin lỗi, xin lỗi. Anh bị kẹt xe.

A. 連絡(れんらく)してくれればいいのに。
Nếu anh liên lạc cho em thì được rồi, còn đằng này…
B. 携帯(けいたい)をうちに置いてきちゃった。
Anh để quên điện thoại ở nhà rồi.


Tình huống về karaoke

A. 次(つぎ)は王さんの番(ばん)ですね。
Tiếp theo là tới lượt của O.
B. だめ、だめ。音痴(おんち)ですから
Không được đâu, không được đâu. Mình chẳng biết gì về am nhạc hết.

A. せっかく来たんだから、歌(うた)おうよ。
Đã cất công đến đây rồi, hát đi nào.
B. 分かった。笑(わら)わないでくださいよ。
Biết rồi. Đừng có cười nhé.




 Tình huống đến nhà bạn chơi

A. 伊豆旅行(りょこう)のお土産(みやげ)です。どうぞ皆で召(め)し上(あ)がってください。
Đây là món quà đặc sản mình đi du lịch Izu đấy. Mời mọi người thưởng thức.

B. そうですか。ありがたく頂戴(ちょうだい)させていただきます。
Vậy à. Tụi mình xin nhận với lòng cảm ơn.

A. いいのよ。そんな他人行儀(たにんぎょうぎ)のことをおやめください。
Được rồi. Thôi ngay cho mình cách cư xử khách sáo đó đi.



Tình huống mặc thử đồ


A. 試着(しちゃく)してもいいですか。
Tôi mặc thử được không?
B. どうぞ。試着室(しちゃくしつ)をご案内(あんない)します。
Xin mời. Tôi sẽ dẫn anh đến phòng thử đồ.

A. ぴったりですね。
Vừa vặn nhỉ?
B. もうちょっと大きいサイズはありませんか。M サイズがほしいですが。
Có cái nào lớn hơn một chút không? Tôi cần size M.

A. 申(もう)し訳(わけ)ありません。在庫(ざいこ)切(ぎ)れとなっております。取(と)り寄(よ)せできますけれど、2,3日お時間いただけないでしょうか。
Xin lỗi, hiện trong kho đã hết hàng rồi ạ. Anh có thể đặt hàng, khoảng 2,3 ngày nữa anh tới lấy, có được không?
B. そうですか。じゃ、お願(ねが)いします。
Vậy à, anh làm ơn. 



HỌC GIA SƯ TIẾNG NHẬT TẠI NHÀ LIÊN HỆ: 090 333 1985 - 09 87 87 0217 CÔ MƯỢT
WEB: www.giasutiengnhat.net         
Đc: C7b/137 đường Phạm Hùng, Bình Hưng, Bình Chánh, Gần Q.8
Email: giasutainangtre.vn@gmail.com
Yahoo:muot0575
Like This Article ? :

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.